Jacob Judah Leon, erudito judío holandés, traductor de los Salmos, y experto en heráldica, de ascendencia sefardí

Jacob Judah Leon (1603-1675) era hijo de los judíos nacidos en Portugal Abraham de Leão y Felipa de Fonseca. Se convirtió en ḥakam (sabio) en Middelburg y, después de 1643, en Ámsterdam, donde también se desempeñó como profesor en la Torá.


Vista del Templo de Jerusalén. Foto: Wikipedia – Dominio Público

Completó con vocales toda la Mishná (primera gran colección escrita de las tradiciones orales judías conocida como la Torá oral) que fue impresa en 1646 en la imprenta de Manasseh ben Israel, con la colaboración anónima de Adam Boreel.


Retrato de Jacob Judá León. Foto: Rijksmuseum – Wikipedia

Jacob causó un gran revuelo por un plano, dibujado por él, del Templo de Salomón. Fue exhibido ante Carlos II de Inglaterra. El autor publicó una descripción breve y completa en español titulada Retrato del Templo de Selomoh. (Midelburgo, 1642). Esto fue traducido al holandés en el mismo año; al francés en 1643; y por sí mismo al hebreo en 1650, con el título Tabnit Hekal. El duque Augusto de Brunswick, y más particularmente su esposa Isabel, deseaban una traducción al alemán de esta descripción y encomendaron la tarea a Johann Saubert de Helmstadt. Alguien más publicó una traducción de este tipo en 1665 y, por lo tanto, Saubert escribió una traducción latina ese año. En 1778 apareció una versión en inglés, realizada por Moisés Pereira de Castro, su bisnieto, hijo de Isaac Pereira de Castro y Lea DeLeon, hija de su hijo Abraham, y en cuyo poder se encontraba entonces el plano.

En 1647 Jacob escribió el Tratado de la Arca del Testamento (Amsterdam, 1653). Su tratado sobre los querubines, su forma y naturaleza, escrito en latín en 1647, apareció en español con el título Tratado de los Cherubim (Amsterdam, 1654); y su descripción del Tabernáculo de Moisés, escrita en 1647 en holandés, fue publicada bajo el título Retrato del Tabernáculo de Moseh (Amsterdam, 1654), y en inglés (1675). Su última obra fue una paráfrasis española de los Salmos, que se imprimió con el texto, bajo el título Las Alabanças de Santitad (Amsterdam, 1671), y, como se afirma en la introducción, fue escrita en siete meses. La obra estuvo dedicada a Isaac Senior Teixéyra, agente financiero, en Hamburgo, de la reina Cristina de Suecia, y fue elogiado por muchos ḥakamim (sabios), eruditos y poetas en versos hebreos, latinos y españoles.

Jacob escribió también un diálogo (Colloquium Middelburgense) entre un rabino y un erudito cristiano sobre el valor de los dogmas cristianos; y dejó en manuscrito Disputas con Diferentes Teólogos de la Cristiandad.

Era un hábil dibujante. El escudo de armas de la Antigua Gran Logia de Inglaterra con el lema, “Santidad al Señor”, es obra de Judah Leon según Laurence Dermott, el primer Gran Secretario, quien en su libro Ahiman Rezon atribuye al “famoso y erudito hebreo, arquitecto y hermano, Rabi Jacob Jehudah Leon”. Todavía existe una versión en las armas de la Gran Logia Unida de Inglaterra y la Gran Logia de Irlanda.​ Aunque en el texto se hace referencia a él como un “hermano”, Judah precedió al ascenso popular de la masonería en Inglaterra, pero no se sabe que se hubiera iniciado personalmente en una logia. Judah también dibujó más de 200 figuras y viñetas para ilustrar temas talmúdicos, que su hijo Salomón entregó a Surenhusius para su traducción al latín de la Mishná.

Fuente: Wikipedia

 

Fuente: Aurora Digital



Este sitio web únicamente utiliza cookies propias con finalidad técnica, no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios sin su conocimiento. Sin embargo, contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas a las de Comunidad Judía de Guayaquil que usted podrá decidir si acepta o no cuando acceda a ellos.